Albert Camus: Mor
Albert Camus (1913-1960)Přeložila Milena Tomášková. Dramatizace Jan Vedral. Hudba Kryštof Marek.
Dramaturg Hynek Pekárek. Režie Dimitrij Dudík.
Osoby a obsazení: Rieux (Ivan Trojan), Tarrou (František Němec), Grand (Jan Hartl), reportér (Jan Pokorný), reportérka (Ivana Denčevová), expert (Martin Finger), Rambert (Ivan Řezáč), Cottard (Tomáš Töpfer), soudce Othon (Pavel Rímský), Castel (Ladislav Frej), Paneloux (Michal Pavlata), španěl (Jaroslav Kepka), domovník (Oldřich Vlček).
Dále účinkují Jiří Knot, Jaroslav Beneš, Petr Šplíchal, Radek Seidl a Tomáš Pergl.
Technická spolupráce: zvuk Radek Veselý, zvuková spolupráce Petr Šplíchal, asistentka režie Jana Knappová.
Natočeno v roce 2012 (111 min).
Své stěžejní dílo "Mor" koncipoval Albert Camus jako románovou kroniku alžírského města Oran, v němž vypukne mor a obyvatelstvo se ocitne ve stavu naprosté izolace.
Na konci srpna 1942 si Albert Camus napsal do svého deníku: "Mor. Nemůžu se z toho dostat. Příliš mnoho 'náhod' při psaní. Je třeba se striktně držet myšlenky. Cizinec zpodobuje obnaženost člověka tváří v tvář absurditě. Mor hlubinnou rovnocennost individuálních hledisek tváří v tvář téže absurditě. Je to pokrok, který bude zpřesněn v dalších dílech. Mor však mimo to dokazuje, že absurdita ničemu neučí. To je definitivní pokrok."
Zdá se, že několik útržkovitých poznámek může být klíčem ke čtení románu, který Camus vydal až pět let poté, v roce 1947. Alžírské město Oran znal důvěrně ze svých pobytů a byla mu známá i historie zdejší cholerové epidemie. Ta zabila krátce po francouzské kolonizaci v roce 1849 většinu obyvatel. Camus však přesadil děj do roku 1940.
Další info (první odkaz obsahuje ukázky ze hry):
Audio: mp3 (128 kbit, 48 kHz, velikost 101 MB)
Albert Camus: NedorozuměníRodinná tragédie.
Podle poslední verze z roku 1958 přeložil a pro rozhlas upravil Michal Lázňovský.
Dramaturg Hynek Pekárek. Režie Lída Engelová.
Osoby a obsazení: Marta (Taťjana Medvecká), matka (Johanna Tesařová), Jan (Vladislav Beneš), Maria (Zuzana Stivínová) a starý sluha (Petr Haničinec).
Natočeno v roce 1999 (67 min).
Inspiraci k příběhu, ve kterém ožívají prastará témata osudovosti a zločinu a trestu, našel Camus při své návštěvě Čech a první verze hry dokonce nesla název "Budějovice". Ve hře Nedorozumění využil Camus námět ze starého morytátu a vystavěl na něm rodinnou tragédii. Najdeme zde již základní myšlenky, od nichž rozvíjel své uvažování o absurdní existenci člověka. Je to hra o pocitu ze světa, v němž bůh mlčí a na jeho uprázdněné místo nenastoupil jiný princip, schopný dát člověku pevný bod v jeho životě.
Další info:
Audio: mp3 (128 kbit, 48 kHz, velikost 61,4 MB)
Albert Camus: Nihilismus a dějinyZ překladu Kateřiny Lukešové připravil Petr Turek.
Účinkuje Jan Vlasák. Režie Markéta Jahodová.
Natočeno v roce 2001 (12 min).
Kapitola ze stěžejního díla francouzského filozofa a spisovatele Alberta Camuse "Člověk revoltující" z roku 1951. Je to kapitola dnes nadmíru aktuální, kapitola o revoltě a nihilismu v lidských dějinách.
Audio: mp3 (128 kbit, 48 kHz, velikost 10,7 MB)
Albert Camus, akord života a dílaPortrét francouzského spisovatele, nositele Nobelovy ceny.
Připravila Milena Tomášková. Ukázky z románů První člověk, Cizinec, Mor, Člověk revoltující v překladech Kateřiny Vinšové, Miloslava Žiliny, Mileny Tomáškové a Kateřiny Lukešové.
V pořadu jsou použity autentické nahrávky Camusova hlasu.
Účinkují Jan Kačer, Miloš Hlavica a Ivan Gübel.
Režie Markéta Jahodová (60 min).
Audio: mp3 (128 kbit, 48 kHz, velikost 54,3 MB)

Např. Hellshare, Czshare, Edisk atd.:
Nebo:
Seznam všech mých uploadů mluveného slova (pravidelné aktualizace, reupload):Návod, jak stahovat soubory a šetřit přitom svůj čas i peníze: